NBA

首页 » 常识 » 常识 » 有些人总喜欢说中文时候夹英文单词,你觉得
TUhjnbcbe - 2024/10/19 17:23:00

今天在知乎上看到了一个同样困扰小编已久的话题:为什么人们越来越喜欢在中文中夹几个英文单词?

这位网友是这么说的:

我就觉得奇了怪了,好好说话很困难么,这样混在一起是方便阐述还是方便阅读?还是当了小半辈子中国公民出了几年国就连中文都忘了怎么说了?根本不能理解,今天看到一句更过分的:一份50RMB的medium牛排。这种话我看着咋这么硌应呢。

的确,时至今日,英语与我们的生活联系的已经越来越紧密,不论是影视节目还是日常生活,已经越来越多的人喜欢在自己说的话中加上几个单词,似乎这已经成了一种新的时尚,比如什么diss、freestyle、feel等等。不过小编还是比较纳闷,难道这样说单纯就是为了有范儿?比如下面的:

当然,这种中西混搭风到底是为了装逼显范儿,还是情况需要,这就要根据实际情况而定了。

网友

二冰说:

习惯夹杂:明天我朋友有个Assignment要Due。装逼夹杂:Tomorrow我的Friend要交个作业。

(直接明了、言简意赅有木有)

而网友

LeoLyu说的就比较详细了:

我有一位亲戚,8岁移民澳洲,现在将近三十,几年前回国探亲。席间她问我上了什么课,那时候我大一,随口说了个微积分;然而她一脸懵,无法理解这个数学名词。我试图向她解释何为微积分,然而以我当时的英语水平无法使用“积分”,“微分”这种数学领域的专业英语;于是我换了个方向,试图告诉她,这是英国数学家牛顿发明的一种数学工具……然而她一脸懵,无法理解牛顿是谁……于是我又告诉她,就是那个发明了力学三定理的牛顿……然而她一脸懵,无法理解力学三定理是什么东西……于是我崩溃了……

这次和亲戚的对话使我印象深刻,有些对我们来说习以为常的中文名词对他们来说是非常陌生的。我这位亲戚是学工科的,不可能不知道牛顿,微积分和力学三定理。如果我当时能够准确说出Newton,differentialandintegralcalculus,以及Newtonslawsofmotion,她可能就不会误会。所以对我们来说,虽然很多人都懂英语,在专业领域则未必。对他们来说一样如此,虽然他们懂中文,但在专业领域,他们未必懂中文。

不过点赞最高的当属

学生陈月半的回答,非常详细:

不知道题主这么深的怨气是从哪里来的,因为这实在是一个再正常不过的现象了,和「装」没有关系,和所谓的「忘本」更没有关系。因为很多词,很多人从一开始,就不知道它的中文说法到底是什么。

比如说学生党们经常需要用到的一些单词,quiz/ddl/presentation/GPA/offer。大家用的时候,根本就没有意识到有什么不妥,更不存在什么「炫耀」的意思。讲老实话,谁会无聊到想要在这种东西上炫耀呢?再比如说,一些专有名词,除了央视的口播,日常生活中又有谁会把「NBA」叫做「美国男子职业篮球联赛」,把「F1」叫做「世界一级方程式锦标赛」呢?即便是央视,也会出现些诸如「CPI」之类的英文缩写,而不是满篇的「居民消费价格指数」这种原教旨主义的中文。

说到底,没有那么多人成天憋着想装腔,夹杂了外文,无非是专有名词,或者是习惯使然。再要么,就纯粹是很久没用忘记了。人类已经进入21世纪很多年了,北京人都从纽约回来了,谁还通过夹杂英文来装X呢?真当是王起明刚出国那阵儿呢?郭敬明都不这么用了。当然,你要说的是「Tomorrow我和我的Friend要eat个饭」的那种,当我没说。ps.题主举例中的「50RMB的medium牛排」,我觉得还好。pps.「硌应」这个词,好像还真不是原教旨主义的中文。

通过他们的回答,似乎这种中西混搭风还真不是一锤子买卖,无法轻易下定论。所以问题来了,请看下面↓↓↓

#你觉得为什么那些人喜欢说话时夹杂英文呢#

1
查看完整版本: 有些人总喜欢说中文时候夹英文单词,你觉得